Kişisel Marka & Portföy · Vaka Analizi

İsmail Günaydın — Founder Kişisel Marka & Çoklu-dil İçerik

9+ dil seçenekli, 14 portföy projesi, 12+ Amazon Kindle kitap ve dual YouTube/podcast distribution ile entity-merkezli kurucu kişisel markası platformu.

Canlı SiteYayınlanma: 10.07.2025Güncellenme: 25.04.2026
İsmail Günaydın — Founder Kişisel Marka & Çoklu-dil İçerik — hero ekran görüntüsü

Sonuçlar

Ölçülebilir Çıktılar

14
Aktif portföy projesi
12+
Yayımlanmış kitap
9+
Dil desteği
18+
Doğrulanmış sameAs platform

Brief

Hedef neydi?

Founder authority Knowledge Panel + Wikidata + sameAs zincirinin tutarlı olduğunda inşa olur. Tek-dil personal site bunu yapamaz; uluslararası okuyucu/araştırmacı için çoklu-dil + tutarlı entity gerekir.

Yaklaşım

Hangi metodoloji pillarlarını uyguladık

Methodology'nin Entity (Wikidata Q138787122 + 11+ platform sameAs), Distribution (12 kitap, dual YouTube, podcast, Substack) ve Schema (Person + AboutPage + Book + PodcastEpisode) pillar'larını uyguladık.

Tam süreç → 47 maddelik AI-Ready SEO Audit metodolojisi.

Teknoloji Yığını

Neyle inşa edildi

  • Next.js 15
  • TypeScript
  • Tailwind CSS
  • Schema.org Person/Book/Podcast
  • Vercel

Yapım Süreci

Kritik kararlar ve trade-off'lar

Person schema'sının sameAs zincirinde 18+ platform doğrulanmış: LinkedIn, X, GitHub, Crunchbase, G2, Behance, Dev.to, Medium, ProductHunt, Hashnode, Substack, Dribbble, Pinterest, YouTube (×3 kanal), Wikidata. Her link 200 OK döner.

9+ dil seçeneği bir middleware ile yönetiliyor; TR canonical, diğer diller hreflang alternates. Çoklu-dil yapısı çevirinin değil entity'nin uluslararası genişlemesi.

Books, podcast, YouTube videolar ayrı schema türleriyle (Book, PodcastEpisode, VideoObject) markalandı — author hep aynı Person @id'ye işaret ediyor. Knowledge Graph signal'larını birleştirir.

Uygulanan Adımlar

Metodoloji uygulamada

1

18+ platform sameAs zinciri

Wikidata Q138787122 + her platformda doğrulanmış profil; tüm linkler 200 OK.

2

9+ dil + hreflang

TR canonical + 8 dil alternates; middleware tabanlı dil yönlendirme.

3

Multi-format schema

Book + PodcastEpisode + VideoObject — hepsi aynı Person @id'ye işaret eder; Knowledge Graph birleşir.

Dürüst Yansıma

Bir daha yapsam ne değişirdi?

İlk versiyonda 9+ dil çevirisini AI ile yaptım, native speaker review etmedi. ES ve JA versiyonlarda kelime seçimleri uygunsuz duruyordu — Türkçe deyim doğrudan çevrilmişti. Native speaker review sonrası %30 yeniden yazma gerekti. Çoklu-dil entity stratejisinde "AI çevirisi yeterli" varsayımı kişisel marka için risk; native review zorunlu.

Ekran Görüntüleri

İsmail Günaydın — Founder Kişisel Marka & Çoklu-dil İçerik — detay ekran görüntüsü 1
İsmail Günaydın — Founder Kişisel Marka & Çoklu-dil İçerik — detay ekran görüntüsü 2

Bunu projenizde de ister misiniz?

Aynı 47 maddelik metodoloji, sabit $499USD, 5-7 iş günü. Audit'i rezerve edin.